Het is een veelgestelde vraag in medialand: wat is de juiste spelling van voice-over? VoiceCowboys, het stemmenbureau van Nederland, heeft het voor je uitgezocht. In hun kennisbank delen zij de juiste schrijfwijze voor mensen die zich dit net als ik afvroegen.
Wat blijkt? De juiste voice over spelling is voice-over geschreven met een zogenoemd koppelteken. Is hier een reden voor? Jazeker, de reden dat men dit doet in de Nederlandse taal is omdat Nederlandse taalpuristen de voorkeur geven om twee samengevoegde Engelstalige woorden, zoals het Engelse voice over, altijd te schrijven met verbindingsstreepje.
Wat is het synoniem van voice-over?
Naast de spelling van het woord is dit is nog een leuke. Want voice-over stemmen worden ook regelmatig ‘stemacteur’ genoemd, hoewel deze twee beroepen technisch gezien onderling iets verschillen trouwens. Want zo is de voice-over doorgaans een inspreekstem die het commentaar levert bij de beelden. Commercials worden meestal altijd door een voice-over of stemacteur ingesproken, zij nemen de voice-over teksten voor hun rekening.
Over VoiceCowboys
Hiervoor duiken we even de geschiedenis in. Want hoe werkt het stemmenbureau zo snel? VoiceCowboys ontving naar verluidt in het afgelopen jaar aanmeldingen van zowel gewilde jonge stemmen als professionele voice over stemmen die actief zijn met een eigen studio. Volgens het voice over bedrijf zoeken opdrachtgevers steeds vaker een mix van ervaren professionele voice-overs als onbekende stemmen met een goede voice over microfoon.
Het populairste voice-over werk in Europa is het inspreken van bedrijfsfilms en pre-roll opdrachten. Vooral bij bedrijfsfilms wordt steeds vaker gekeken naar de voorheen prijzige voice-over prijzen, simpelweg omdat een goedkope film al snel duizenden euro’s kost. Dan wil je snel besparen natuurlijk, en het Amsterdamse stemmenbureau maakt dit mogelijk.